Tagalog Translation Services in Singapore

What Should I look for when Choosing a Tagalog Translation Service?

Choosing the right Tagalog translation service is often a tricky task, especially if you care about quality. If you’re focused only on price, then you’ll be pleased to know that we’ve seen Tagalog translation services being offered from as low as S$0.045 per word. Yes, that’s cheap but what about the the quality? We’d say it would be doubtful at best and may be a cause for concern at such prices.

Which Translation Company?

There are plenty of translation companies providing Tagalog translation and it’s difficult to know which translation agency will meet your needs best. You would obviously like to tick all the boxes: translation quality, turnaround time, and of course, competitive pricing. We would safely place translation quality on top of our list, whether it’s for Tagalog translation or any other language, because regardless of how cheap a translation may be, it’s worthless if it’s going to cause you to lose your reputation. And believe us it does happen. This is particularly true in Philippines, where you probably won’t have the luxury of undoing a bad translation once it’s been received by your Tagalog business associate or partner, especially if you can’t speak Tagalog in the first place – it would be doubtful you’d know what type of message has been conveyed.

Tagalog Translation Service Offerings

Translation services shouldn’t be judged solely on price but against reputable competition. It’s always advisable to look at the market rates as well as the Tagalog translation services package when making your final decision in buying a translation service. Here are a few important questions you may wish to ask: does the service include quality control checks? Does the translation company follow any quality guidelines? Will the Tagalog translation be independently proofread and edited by a third party translator? Is a translation guarantee in place should something go wrong?

An Asian Tiger

Tagalog translation is one service area where there is now an abundance of translation companies and independent translatros offering translation services. With the Philippines on the rise, it’s to be expected as there is a huge increase of Tagalog to English speakers and this means more English to Tagalog translators. It’s good for the translation industry as the demand for Tagalog translation services is growing year on year. However, speaking fluent English is just one of the prerequisites for a Tagalog translator. Industry experience and qualifications are the other essential factors.

What Asia Translate Does Best

Asia Translate is a specialist Asian language provider and it’s why we’re more likely to offer you a comprehensive Asian language service than most of our generic competitors. We offer a competitive package and represent great all round value, but it’s unlikely that we are the cheapest. Firstly, we specialise only in Asian languages – which means that we have daily access to our translators, unlike generic companies, and we continue to develop and build very strong relationships with our Asian translators. It means that we can ask for special requests; such as meeting very tight deadline or minor DTP work without additional charges. We’re also able to immediately identify which translator will be most suitable for your project, whether it’s for document translation services, legal translation services, website localization services, medical translation services, marketing and pr translation services, financial services or any other translation services.

Native Translators

We only use native (mother tongue) translators – it’s critical to the success of any translation. If you are translating a file from Tagalog to English then we’ll use a native English translator from the USA, New Zealand, Australia, Canada, UK or Australia. If you need document translation services from English to Tagalog, then we'll simply use a translator based in the Philippines itself.

High Quality Tagalog Translation

Tagalog translation requires the same preparation and checks as all our other language translation offerings. We always ask our customers to inform us of the subject matter, purpose and intended target audience. This enables us to relay as much info as possible to the translator so that he/she can style the translation appropriately and make the transition from the source language to the target language as seamless as possible. We might ask you if you would like to convey a young upbeat marketing message or a serious business tone? These are just few questions that you might expect to be hearing as we need to be clear on your needs. It's just a small part of the preparation in making your translation successful.


We agree and acknowledge that your documents will be subject to strict confidentiality and privacy procedures throughout the entire translation process.

 How to order